Spotkanie z tłumaczką Magdaleną Kwaśnik-Waardenburg
W najbliższą środę zapraszamy na spotkanie z panią Magdaleną Kwaśnik-Waardenburg, doświadczoną tłumaczką przysięgłą z Holandii.
Niderlandystyka to współczesna wersja klasycznej filologii niderlandzkiej będąca odpowiedzią na aktualne potrzeby rynku pracy. Kierunek ten nawiązuje do doświadczeń i tradycji poznańskiej niderlandystyki, której początki na naszym Uniwersytecie sięgają 1983 roku – najpierw na Wydziale Neofilologii, a potem na Wydziale Anglistyki.
version in English (wersja w języku angielskim) — link
Na niderlandystykę zapraszamy wszystkich absolwentów szkół średnich zainteresowanych językiem i kulturą Niderlandów. Naukę języka niderlandzkiego (zwanego powszechnie – acz błędnie – holenderskim) zaczynamy od podstaw, wcześniejsza znajomość języka nie jest zatem wymagana!
Studenci i studentki niderlandystyki udają się w fascynującą podróż po krajach niderlandzkiego obszaru językowego – Holandii, Belgii (Flandrii), Antylach i dawnych koloniach holenderskich.
W trakcie trzyletnich studiów licencjackich nie tylko opanujesz język niderlandzki na poziome B2 (łącznie to niemalże tysiąc godzin lekcyjnych praktycznej nauki języka!), ale także zrozumiesz niderlandzką kulturę i mentalność. Dowiesz się jak funkcjonują kraje, w których używa się języka niderlandzkiego, poznasz ich historię, sztukę i literaturę. Zagłębisz się w odmęty kolonialnej przeszłości Republiki Zjednoczonych Prowincji, pramatki współczesnej Belgii i Holandii, kontrolującej tereny od dzisiejszego Nowego Jorku, przez Karaiby i RPA, aż po Indonezję. Zrozumiesz, na czym polega holenderska otwartość i tolerancja oraz dlaczego w Belgii jest aż sześciu premierów. Poznasz też fascynującą historię niderlandzkiej literatury, zaczytując się między innymi w najbardziej skandalizujących tekstach, jakie wyszły spod pióra holenderskich i belgijskich pisarzy oraz pisarek.
Niderlandzkie słownictwo, gramatykę i fonetykę przyswoisz w trakcie zajęć z belgijskimi i holenderskimi wykładowcami oraz polskimi niderlandystami. Atutem niderlandystyki są nie tylko liczni native speakerzy, ale także interdyscyplinarny profil naszych pracowników, którzy wykształcenie niderlandystyczne połączyli z innymi specjalnościami: anglistyką, germanistyką, slawistyką, hispanistyką, psychologią, historią sztuki, architekturą itp. Dzięki temu masz szansę zdobyć akademickie wykształcenie na najwyższym poziomie i nauczyć się tak wyjątkowego języka, jakim jest niderlandzki. To wszystko w miłej i kameralnej, przepełnionej otwartością, życzliwością i szerokim spojrzeniem na świat atmosferze.
Uzupełnieniem programu niderlandystyki są przedmioty, które samodzielnie wybierzesz z oferty wydziałowej lub ogólnouniwersyteckiej, a także zajęcia z wybranego drugiego języka obcego. Studia na poznańskiej niderlandystyce to także szansa wyjazdu zagranicę w ramach programów wymiany międzynarodowej CEEPUS (półroczne studia na uniwersytetach Europy Środkowo-Wschodniej) oraz ERASMUS (umowy z uniwersytetami w Brukseli, Gandawie i Lejdzie). Będziesz także mieć możliwość zdobycia międzynarodowego certyfikatu Certificaat Nederlands als Vreemde Taal. Potwierdza on znajomość języka i kompetencje kulturowe na różnych poziomach zaawansowania oraz jest powszechnie uznawany w Belgii i Holandii.
Decyzja o gruntownej zmianie programu studiów i odejściu od klasycznej formuły filologii niderlandzkiej na rzecz niderlandystyki wynika z dynamicznych zmian na rynku pracy i jego aktualnych potrzeb. Dzięki znacznym inwestycjom firm holenderskich i belgijskich w Polsce wzrosło zapotrzebowanie na dobrze wykształconych specjalistów, którzy nie tylko biegle władają językiem niderlandzkim, ale także posiadają dobrą znajomość realiów i kultury tych krajów. Świadomość kulturowa, którą cechują się absolwenci Studiów Niderlandystycznych, pozwala na swobodne poruszanie się na styku kultury niderlandzkiej i polskiej. Stanowi to odpowiedź na aktualne przemiany na rynku pracy powodujące coraz częstszą konieczność funkcjonowania w środowisku wielokulturowym, gdzie nietrudno o nieporozumienia wynikające z nieznajomości cudzych zwyczajów i kultury. Otwartość, tolerancja oraz znajomość różnych języków obcych są cechami coraz bardziej cenionymi przez pracodawców z różnych branż, dzięki czemu absolwenci poznańskiej niderlandystyki nie mają najmniejszych problemów ze znalezieniem dobrej pracy po studiach!
Aktualny program studiów licencjackich i magisterskich można znaleźć pod poniższym linkiem: Programy studiów
Więcej - Lees verder…...bo język niderlandzki jest wielkim językiem ...bo firmy niderlandzkie i belgijskie są wszędzie ...bo są fajne studia w świetnej atmosferze ...bo bardzo szybko zaczniesz mówić po niderlandzku …
Więcej - Lees verder…Zakład Studiów Niderlandzkich i Południowoafrykańskich Wydział Anglistyki UAM Kolegium Heliodora Święcickiego ul. Grunwaldzka 6 60-780 Poznań tel: (+48) 61 829 3557 Department of …
Więcej - Lees verder…W najbliższą środę zapraszamy na spotkanie z panią Magdaleną Kwaśnik-Waardenburg, doświadczoną tłumaczką przysięgłą z Holandii.
Nieco ponad miesiąc dzieli nas od zakończenia semestru letniego. Studenci 3BA dzielnie pracują nad swoimi pracami licencjackimi i zastanawiają się, czy pozostać z nami na studiach magisterskich. Ułatwić im tę decyzję próbowali nasi absolwenci - Jules, Anita i Hania (obecnie doktorantka).
Wil je na het behalen van je BA-diploma bij ons blijven voor je MA-studie? Of heb je een andere studie afgerond en beheers je de Nederlandse taal op een hoog genoeg niveau om bij ons aan een MA-studie te kunt beginnen? Ontdek wat we jou te bieden hebben!
Czy zastanawiacie się nad kontynuowaniem nauki na studiach magisterskich?
Jak funkcjonuje samorząd, jakie są jego główne zadania i z jakimi problemami musi sobie radzić. O tym między innymi rozmawiano podczas spotkania studentek i studentów filologii niderlandzkiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu ze starostą poznańskim Janem Grabkowskim, do którego doszło w czwartek w siedzibie Starostwa Powiatowego w Poznaniu.