Last updated by mperdek on 2023-02-03. Originally submitted by admin on 2006-10-09.
dr Magdalena Perdek
Starszy wykładowca (Senior Lecturer) 
Office: Collegium Heliodori, room 231
Phone: (+48) 61 829 3515
E-mail: mperdek@amu.edu.pl
Duty hours: link
Non-teaching duties (in Polish): link
Degrees
- M.A. in English, AMU, Poznań, 2006
- Ph.D. in English, AMU, Poznań, 2011
- Post-graduate diploma: Contract law in business and consumer relations, Cracow, Jagiellonian University, Faculty of Law & Administration, 2022
Research interests
- Bilingual lexicography
- Terminology and terminography
- Legal and medical translation
- Forensic linguistics
- Translation didactics
- Parallel corpora in translation
- English phrasal verbs
Teaching experience
- Terminology
- Translation of contracts
- Translation of administrative texts
- Legal translation
- Certified translation
- Translation of business texts
- Medical translation
- Specialized vocabulary (medicine and health)
Other professional experience
- Freelance translator since 2002
- English<>Polish certified court interpreter and translator (tłumacz przysięgły) since 2016
Scholarships
- University of Helsinki, Finland, 2008
Membership in professional organizations
- Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS
Professional workshops and courses (selection)
- Forensic Linguistics Short Course, Association for Diversity in Linguistics, Düsseldorf, 24-26.08.2022
- TEPIS - Expertus dla tłumaczy j. angielskiego pt. „Terminologia prawa spadkowego (Polska i Zjednoczone Królestwo)”, Warszawa, 3.03.2018
- TEPIS - Terminologia umów i innych dokumentów handlowych – różnice w doktrynie prawa brytyjskiego i polskiego – warsztaty tłumaczeniowe, Warszawa 17.02.2018
- Uniwersytet Śląski Wydział Prawa i Administracji - The School of U.S. Business and Law - Contracts - Katowice, 18-19.11 2017
- American Law Summer School, Uczelnia Łazarskiego, Warszawa, 26.06-7.07.2017
- TEXTEM - Tłumaczenie aktów notarialnych, Warszawa, 20.05.2017
- FREELing - Tłumaczenie dokumentacji medycznej – specjalizacja: ginekologia i ginekologia onkologiczna, Warszawa, 4.03.2017
- Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy – Postępowanie cywilne w USA, Lublin, 11.02.2017
- TEXTEM – Legal Translation Masterclass, Warszawa, 15.10.2016–1.04.2017
- Translation Academy - Kurs tłumaczenia ustnego (tłumaczenie sądowe), Warszawa, 3-4.09.2016
- TEPIS - XXVI Repertorium dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych: Tłumacz w sądzie - kontradyktoryjny proces karny, Warszawa, 5.12.2015
- FREELing - Tłumaczenie dokumentacji badań klinicznych, Warszawa, 22.11.2015
- Translation Academy - Wstęp do tłumaczeń farmaceutycznych, Warszawa, 22-29.08.2015
- Training Seminar for Translation Teachers, Kraków, 29.06-3.07.2015
- TEXTEM - Roczny kurs prawa i tłumaczeń prawniczych, Warszawa, 2014-2015
- International Terminology Summer School, Kolonia, 15-19.07. 2013
- Specjalizacja medyczno-prawnicza - Centrum Szkoleń Tłumaczeniowych, Sosnowiec, 2009-2010
- LEXICOM Workshop in lexicography and lexical computing, Barcelona, 10-15.07.2008
Papers read at international conferences and congresses
- 17th Annual PASE Conference, Wrocław, 2008
- 3rd Conference on Comparative Forensic Linguistics and Legi-Linguistics, Poznań, 2008
- 13th EURALEX International Congress, Barcelona, 2008
- 18th Annual PASE Conference, Kamień Śląski, 2009
- Young Linguists' Meeting in Poznań (YLMP), 2009
- Young Linguists' Meeting in Poznań (YLMP), 2010
- LawTerm 2010 - Legal Terminology: Research and Practice, Łódź, 2010
- 14th EURALEX International Congress, Leeuwarden, 2010
- 5th International Maastricht-Lodz Duo Colloquium on “Translation and Meaning”, Łódź, 2010
- American Translators Association 52nd Annual Conference, Boston, 2011
- Język trzeciego tysiąclecia VII "Słowo w (kon)tekście", Kraków 2012
- ATISA 6th Biennial Conference, South Padre Island, Texas, 2012
- 15th EURALEX International Congress, Oslo, 2012
- Meaning in Translation: Illusion of Precision, Riga, 2012
- American Translators Association 53rd Annual Conference, San Diego, 2012
- International Medical Interpreters Association Annual Conference, Miami Beach, 2013
- 7th EST Congress - Translation Studies: Centres and Peripheries, Germersheim, 2013
- XVI Zjazd Polskiego Towarzystwa Medycyny Sądowej i Kryminologii, Karpacz, 2013
- eLex2013: Electronic lexicography in the 21st century: Thniking outside the paper, Tallinn, Estonia, 2013
- American Translators Association 54th Annual Conference, San Antonio, Texas, 2013
- Teaching Translation and Interpreting 4 (TTI4), Łódź, 2014
- 1st CTER Congress, Kraków, 2016
- American Translators Association 57th Annual Conference, San Francisco, 2016
- Points of view in translation and interpreting, Kraków, 2017
- Translation Research – Translator Training, Budapest, 2018
Conference organisation
- Member of the Organising Committee, 43rd Poznań Linguistic Meeting, 2012
- Co-convenor of thematic session (with Marta Kajzer-Wietrzny) Empirical investigations into the forms of mediated discourse at the European Parliament, 49th Poznań Linguistic Meeting, 2019
- Co-convenor of thematic session (with Magdalena Zabielska) Discourse and terminology matters: Investigating specialized communication and translation, 51st Poznań Linguistic Meeting, 2021
Publications