Last updated by marikaz on 2021-02-09. Originally submitted by tomash on 2015-09-14.
mgr Olga Witczak
Doktorantka (PhD Student)
Lab Assistant
Office: Collegium Heliodori Święcicki, room 156
Phone: (+48) 61 829 3534
E-mail: olga.witczak@amu.edu.pl
Duty hours: link
Non-teaching duties (in Polish): link
Websites / Profiles:
Degrees
- B.A. in English, Poznań, 2013
- M.A. in English, Poznań, 2015: European Master's in Translation: Master's Programme in Specialized and Professional Translation (languages: Polish – A, English – B, German – C)
Research interests
- Translation studies
- Translation process research
- Post-editing of machine translation
- Computer-assisted translation
- Eye-tracking in translation studies
Teaching experience
- Computer-assisted translation
- Specialised vocabulary and translation: science and technology
- Terminology
- Audiovisual Translation – Voice-over and subtitling
Other professional experience
- Laboratory technician and research assistant, LCL, WA AMU
- Technical translation
- Audiovisual translation – subtitling
Research projects
- Effect of Directionality in the Translation Process – the EDiT project (2016-2019) financed by the National Science Centre (UMO – 2015/17/B/HS6/03944) – Research Assistant (Principal Investigator – Prof. Bogusława Whyatt)
- Modulation in laryngeal features – evidence from Polish learners of English, financed by the National Science Centre (UMO-2016/21/B/HS2/00610) – Research Assistant (Principal Investigator – Prof. Geoffrey Schwartz)
- Polish version of the Copy Task originally developed by Prof. Luuk van Waes and Prof. Marielle Leijten (University of Antwerp, Belgium), (http://inputlog.ua.ac.be/WebSite/copytask/tasks.html), 2017
- Katalog terminów emocji podstawowych w języku polskim i angielskim, 2018–2021, financed by the National Science Centre, (UMO-2017/26/D/HS6/00035) – Research Assistant (Principal Investigator – dr Halszka Bąk)
Papers read at conferences and congresses
- 45th Poznań Linguistic Meeting, Poznań, 2015
- 1st CTER Congress: Inspirations for Translation Education, Kraków, 2016
- 8th EST Congress, Aarhus, 2016 (poster)
- 46th Poznań Linguistic Meeting, Poznań, 2016 (a talk with Bartosz Brzoza)
- 5th Young Linguists’ Meeting in Poznań (YLMP), Poznań, 2016 (with Bartosz Brzoza)
- Points of View in Translation and Interpreting, Kraków, 2017 (with Rafał Jaworski)
- TT3: Translation and Interpreting in Transition 3, Ghent, 2017 (poster)
- Norma a Uzus III, Poznań, 2018
- Translation Research – Translator Training, Budapest, 2018
- 6th Young Linguists’ Meeting in Poznań (YLMP), Poznań, 2018
- L2 Translation: Getting Out of the Grey Zone, Charles University, Prague, 2019 (with Bogusława Whyatt, Ewa Tomczak, Marcin Turski)
Other talks and presentations
- Psycholinguistics Reading Group, Faculty of English, AMU, Poznań, 2015
- WA Translation Reading Group, Faculty of English, AMU, Poznań, 2016
- "Found in Translation" Reading Group workshop, Faculty of English, AMU, Poznań, 2017: Computer-assisted translation in practice: A brief introduction to Memsource
- XX Poznański Festiwal Nauki i Sztuki, Faculty of English, AMU, Poznań, 2017
- Methods workshop for PhD students at PTJK 2018: Designing eye-tracking experiments in linguistics (with Paweł Korpal)
- Audiovisual Translation Workshop, The Jacob of Paradies University (Akademia im. Jakuba z Paradyża), Gorzów, 2019: The art of Audiovisual Translation: A crash course in subtitling
- "Found in Translation" Reading Group workshop, Faculty of English, AMU, Poznań, 2019: Audiovisual translation 101: Introduction to subtitling software
Conference/ Congress organisation
- 5th Young Linguists' Meeting in Poznań (YLMP 2016), Poznań, Poland, 25-27 November 2016: Assistant to the Organising Committee
- 6th Young Linguists’ Meeting in Poznań (YLMP 2018), Poznan, Poland: Member of the Organising Committee
Specialised training
- E-Prime course, Faculty of English, AMU, Poznań, 2016
- Alchemy Catalyst training, Faculty of Modern Languages and Literatures, AMU, Poznań, 2019
Attended workshops
- 9th Student Translation Workshop, Kraków, 2014
- Eye-tracking workshop prepared within the Para-Trans Research Project - decision process in paraphrase and translation, funded by the grant no. DEC - 2012/07/E/HS2/00661 from the National Science Centre Poland. Poznań, 2016
- „Eye Tracking i Wirtualna Rzeczywistość w praktyce: Najnowsze technologie: Co nowego w eye trackingu? Jak rozwój technologii VR wpływa na możliwości przeprowadzanych badań?” organised by the Neuro Device Group at the Faculty of English, AMU, Poznań, 29th October 2016
- Summer School on Process and Product Methodologies in Translation and Interpreting Studies, Gent, 2017
Scholarships
- Adam Mickiewicz University Vice-Chancellor's scholarship for outstanding PhD students, 2017/2018, 2018/2019
- Adam Mickiewicz University Vice-Chancellor's scholarship for the 30% best PhD students, 2016/2017, 2017/2018, 2018/2019
- Adam Mickiewicz University Rector’s scholarship for academic achievements, 2017, 2019
Organizations
- European Society for Translation Studies
- Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy
Publications