Last updated by pkorpal on 2022-04-20. Originally submitted by tomash on 2016-11-21.
'FOUND IN TRANSLATION' READING GROUP MEETINGS IN THE ACADEMIC YEAR 2021/2022
25 March 2022: Practical introduction to dubbing by Dr. Olga Witczak and Dr. Iwona Mazur [read more]

'FOUND IN TRANSLATION' READING GROUP MEETINGS IN THE ACADEMIC YEAR 2020/2021
28 stycznia 2021: Na drugiego, czyli Benito Cereno Melville’a w ponowionym przekładzie - dr Krzysztof Majer [więcej informacji]
30 March 2021: Information and Communication Technologies (ICT) and Computer-Assisted Interpretation (CAI) by Dr. Nicoletta Spinolo [read more]
1 czerwca 2021: Lokalizacja dialogów filmowych - Mariusz Arno Jaworowski [więcej informacji]
'FOUND IN TRANSLATION' READING GROUP MEETINGS IN THE ACADEMIC YEAR 2019/2020
8 listopada 2019:
Specjalistyczne tłumaczenia pisemne od kuchni -
Adam Karpiński [
więcej informacji]
15 stycznia 2020: Warsztaty z tłumaczenia symultanicznego - dr Marcin Turski i dr Paweł Korpal
'FOUND IN TRANSLATION' READING GROUP MEETINGS IN THE ACADEMIC YEAR 2018/2019
18 October 2018:
Information and Communication Technologies (ICT) and Computer-Assisted Interpretation (CAI) by
Prof. Claudia Monacelli [
read more]
14 stycznia 2019:
Warsztaty z tłumaczenia symultanicznego -
dr Marcin Turski i
dr Paweł Korpal
16 April 2019: Audiovisual translation 101: Introduction to subtitling software by Olga Witczak [read more]
16 maja 2019: Rynek tłumaczeń ustnych w Wielkiej Brytanii oraz jak wyróżnić się z tłumu - Ewa Jasinska-Davidson [więcej informacji]

'FOUND IN TRANSLATION' READING GROUP MEETINGS IN THE ACADEMIC YEAR 2017/2018
23 listopada 2017: Sztuczna inteligencja a przyszłość zawodu tłumacza. Konieczność zacieśnienia współpracy między uczelniami, absolwentami i pracodawcami - Marek Albin [więcej informacji]


15 January 2018: Masters of Google-Fu: Web Searching Tips and Tricks for Translators by Urszula Paradowska [read more]

13 March 2018: The meaningful and the magical: Human and machine translation in the 21st century by Prof. Dorothy Kenny [read more]

'FOUND IN TRANSLATION' READING GROUP MEETINGS IN THE ACADEMIC YEAR 2016/2017
6 December 2016:
Video game localization, or how Wiedźmin turned into the Witcher by
dr Paweł Schreiber [
read more]
31 January 2017: Creating voiceover for House, M.D. by dr Maria Tymczyńska [read more]


16 May 2017:
Impresje tłumacza na temat jego profesji by Adam Karpiński - a meeting for MA translation trainees organised as part of the course "Language as a translator's tool" taught by Prof. Bogusława Whyatt
30 May 2017: Lokalizacja dialogów filmowych – jazda z problemami by Mariusz Arno Jaworowski [read more]
