Submitted by asikora on 24 June, 2019 - 09:03.
Nowa publikacja w serii Biblioteka Werkwinkla
Dwa tomy dziejów literatury niderlandzkiej, najnowszą publikację w serii Biblioteki Werkwinkla, można od 24 czerwca 2019 roku kupić w uniwersyteckiej „Księgarni przy Fredry” (ul. Fredry 10, 61-701 Poznań) – https://www.ksiegarniaonline.pl
„Widzę rzeki szerokie… Z dziejów dawnej literatury niderlandzkiej (t. 1, ss. 668) oraz „Widzę rzeki szerokie… Z dziejów literatury niderlandzkiej XIX i XX wieku (t. 2, ss. 659) pod redakcją Jerzego Kocha oraz Piotra Oczki to nowatorska próba przedstawienia procesów historycznoliterackich w Niderlandach w formie akademickich esejów, napisanych przez dziesięcioro autorów z trzech ośrodków uniwersyteckich. Poliperspektywiczne kompendium naświetla z różnych, niekiedy zaskakujących punktów widzenia zjawiska charakterystyczne dla kultury literackiej tzw. Niskich Krajów, zarówno te znane, jak i zapoznane.
W tomie pierwszym znajduje się obszerny wstęp pozycjonujący publikację wśród innych syntez historycznoliterackich, a tom drugi zawiera aktualną bibliografię przekładów z literatury niderlandzkiej na język polski. Każdy rozdział opatrzony jest bibliografią, a każdy tom zawiera indeks osób, spis ilustracji oraz biogramy autorów kompendium. Rozdziały o różnych aspektach historii piśmiennictwa Niderlandów napisali: Andrzej Borowski (UJ), Małgorzata Dowlaszewicz (UWr), Małgorzata Łyczykowska (UAM), Jerzy Koch (UAM), Piotr Oczko (UJ), Przemysław A. Paluszek (UAM), Rafał Szmytka (UJ), Jan Urbaniak (UWr), Michał Wenderski (UAM) oraz Paweł Zajas (UAM).
Tom 1 zawiera:
Tytułem wstępu, lecz bez tytułu
Jerzy Koch, Piotr Oczko
Hendrik czy Heinrich? Początki piśmiennictwa niderlandzkiego
Piotr Oczko
Rycerze, wasale i miłość. Czas wielkiej średniowiecznej epiki
Piotr Oczko
Wszyscy święci. Średnioniderlandzka literatura religijna
Małgorzata Dowlaszewicz
Sztuka z kościoła, jarmarku i oberży. Średniowieczny dramat niderlandzki
Piotr Oczko
Kultura literacka miast Brabancji w XVI wieku: Bruksela, Lowanium i Antwerpia
Rafał Szmytka
Reformacja i niderlandzka publicystyka religijno-polityczna do roku 1566
Rafał Szmytka
Publicystyka okresu de Opstand 1568-1587
Rafał Szmytka
Z Południa na Północ. Skomplikowana geografia niderlandzkiego renesansu
Piotr Oczko
Kształtowanie się nowego narodu. Mity państwotwórcze w literaturze Holandii XVII wieku
Piotr Oczko
Kraj książki. Drukarstwo i rynek wydawniczy w Niderlandach od XV do XVII wieku
Piotr Oczko
Wiek siedemnasty w jednym życiorysie. Joost van den Vondel
Piotr Oczko
Stoicki jak Lipsjusz, rozsądny jak Grocjusz, cnotliwy jak Platon – kilka refleksji o niderlandzkim wieszczu Pieterze Corneliszoonie Hoofcie
Jan Urbaniak
Constantijn Huygens − wirtuoz poezji i życia
Przemysław A. Paluszek
Od retoryków do klasyków. Dramat i teatr niderlandzki w XVII wieku
Piotr Oczko
O złych babach i rozpustnych młynarzach. Gerbrand Adriaenszoon Bredero i holenderskie farsy XVII wieku
Piotr Oczko
Mały poczet poetek i poetów niderlandzkich, czyli inne autorki i autorzy XVII wieku
Piotr Oczko
Nie tylko Adagia. Niderlandzka literatura nowołacińska
Rafał Szmytka
Od Trojan do Batawów, czyli skąd pochodzą Niderlandczycy. Dziejopisarstwo w Kraju Nizin do czasów Pietera Corneliszoona Hoofta
Rafał Szmytka
„W sztukach ułomność swoją znam…” Dawna literatura kobieca
Małgorzata Dowlaszewicz
Słowo i obraz. Piśmiennictwo Złotego Wieku a sztuki piękne
Piotr Oczko
„Słowa Pańskie są czyste jak srebro…” Biblia w kulturze Niderlandów XVI i XVII wieku
Piotr Oczko
Jak żyć? Jak kochać? Jak gotować? Jacob Cats i poradniki Złotego Wieku
Piotr Oczko
„Pobawmy się teraz orzechami w rynsztoku!” Niderlandzkie piśmiennictwo dla dzieci i o dzieciach do końca XVII wieku
Piotr Oczko
Na podbój świata. Bontekoe i dawne piśmiennictwo podróżnicze
Małgorzata Dowlaszewicz
Polska i Niderlandy w Europie. Pierwsze stulecia współobecności w Europie i początki wzajemnych powiązań kulturalno-literackich
Andrzej Borowski
Pomiędzy gallofilią a holenderskością. Charakterystyka literatury niderlandzkiej okresu oświecenia
Jan Urbaniak
Zwolennicy doctrine classique i narodowi poeci, czyli spór o charakter niderlandzkiej literatury na przełomie XVII i XVIII wieku
Jan Urbaniak
Pisarscy dorobkiewicze, spektatorowi moraliści i satyryczni paszkwilanci, czyli kilka refleksji o narodzinach holenderskiego rynku publikacji prasowych w XVIII stuleciu
Jan Urbaniak
Holenderski Werter i Sara o chłodnym sercu, czyli żar uczuć kontra dogmatyczny racjonalizm. Kilka uwag na temat charakteru holenderskiej powieści w drugiej połowie XVIII stulecia
Jan Urbaniak
Pióra w dłoń! Patriotyczna batalia o wolność
Jan Urbaniak
Tom 2 zawiera:
„Czyli więcéy wyszło, nie wiem”. Najstarsze przekłady z literatury niderlandzkiej
Jerzy Koch
Ojczyste ćwiczenia literackie w romantyzmie
Jerzy Koch
Romantycy – religijni i realistyczni
Jerzy Koch
Poniedziałek po niedzieli życia. XVII wiek dwieście lat później
Przemysław A. Paluszek
I. Inaczej o Innych – Spotkania z egzotycznymi kulturami w dziełach Jacoba Haafnera (1754-1809) i Christiaana Snoucka Hurgronjego
(1857-1936)
Jerzy Koch
II. Inaczej o Innych – Jacob Haafner (1754-1809). Czy z humanitaryzmu można zostać „barbarzyńcą”?
Jerzy Koch
III. Inaczej o Innych – ‘Abd al-Ghaffār alias Christiaan Snouck Hurgronje (1857-1936)
Jerzy Koch
W obronie Jawańczyków. Multatuli (Eduard Douwes Dekker, 1820-1887)
Jerzy Koch
Między Zubożałym szlachcicem a Szczęściem w bogactwie. Uwagi na temat odbioru literatury niderlandzkiej w Polsce
Jerzy Koch
Literatura z Belgii w okresie Wielkiej Wojny. O „serii flamandzkiej” Antona Kippenberga
Paweł Zajas
Forma czy facet, pryzmat czy dogmat, albo o najważniejszej polemice literackiej międzywojnia
Jerzy Koch
Krajobraz po filaryzacji. Światopoglądowe podziały na przełomie XIX i XX wieku
Jerzy Koch
Głos zaangażowanej neutralności
Jerzy Koch
Katolickie kłótnie: „Roeping”, „De Valbijl”, „De Gemeenschap”, „De Nieuwe Gemeenschap”, „De Bundel”
Jerzy Koch
Protestanckie drogi i rozdroża
Jerzy Koch
Sygnały czasu, czyli lewica w literaturze międzywojennej
Jerzy Koch
Między obojętnością, zaangażowaniem a trywialnością. Recepcja literatury niderlandzkiej w latach 1900-1939
Jerzy Koch
Polsko-niderlandzkie relacje i kontakty w ramach międzywojennej sieci awangardy literacko-artystycznej
Michał Wenderski
Przypływy. Uwagi o obecności literatury niderlandzkiej w Polsce 1945-1990
Jerzy Koch
Nadzieja polskich scen? O powojennej recepcji naturalistycznego dramatu Hermana Heijermansa
Jerzy Koch
Niderlandzka literatura niefikcjonalna. Problem gatunku
Paweł Zajas
Pisarze niderlandzkojęzyczni o podwójnych korzeniach kulturowych
Małgorzata Łyczykowska
Tęcza nad Skaldą i Amstelą. Niderlandzkie piśmiennictwo LGBT
Piotr Oczko
Bibliografia przekładów literatury niderlandzkiej
Małgorzata Dowlaszewicz, Jerzy Koch
