Export (8) results:[Tagged][XML][BibTex]
Sort by:[Year][Title][Type][Author]
Filters: author is Kajzer-Wietrzny  [Clear All Filters]
Whyatt B, Stachowiak K, Kajzer-Wietrzny M. 2016. Similar and different: Cognitive rhythm and effort in translation and paraphrasing. Poznań Studies in Contemporary Linguistics. Special Issue "Language processing in translation" 52(2): 175-208.
URL: http://www.degruyter.com/view/j/psicl.2016.52.issue-2/issue-files/psicl.2016.52.issue-2.xml
Export: Tagged XML BibTex
Kajzer-Wietrzny M, Whyatt B, Stachowiak K. 2016. Simplification in inter- and intralingual translation – combining corpus linguistics, key logging and eye-tracking. Poznan Studies in Contemporary Linguistics 52(2): 235-268.
URL: http://www.degruyter.com/view/j/psicl.2016.52.issue-2/issue-files/psicl.2016.52.issue-2.xml?rskey=HotUU4&result=6
Export: Tagged XML BibTex
Kajzer-Wietrzny M, Tymczyńska M. 2015. Devising a systematic approach to examination marking criteria for audio visual translation: a case study from Poland. Interpreter and Translator Trainer 9(3): 342-355.
URL: http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/1750399X.2015.1100400
Export: Tagged XML BibTex
Kajzer-Wietrzny M. 2015. Simplification in interpreting and translation. Across Languages and Cultures 16(2): 233-255.
URL: http://www.akademiai.com/doi/abs/10.1556/084.2015.16.2.5
Export: Tagged XML BibTex
Kajzer-Wietrzny M. 2015. Źródła internetowe pomocne w dydaktyce.” In: Chmiel, Agnieszka; Janikowski, Przemysław (eds.)  Dydaktyka Tłumaczenia Ustnego. Katowice: Stowarzyszenie Inicjatyw Wydawniczych, 394-408.
Export: Tagged XML BibTex
Kajzer-Wietrzny M, Tymczyńska M. 2014. Integrating Technology into Interpreter Training Courses: A Blended Learning Approach. Intralinea brak: brak.
URL: http://www.intralinea.org/specials/article/2101
Export: Tagged XML BibTex
Kajzer-Wietrzny M. 2013. Idiosyncratic Features of Interpreting Style. New Voices in Translation Studies 9: 38-52.
URL: http://www.iatis.org/images/stories/publications/new-voices/Issue9-2013/articles/article-kajzerwietrzny-2013a.pdf
Export: Tagged XML BibTex
Kajzer M. 2011. Translation of Eurojargon as a Source of Neologisms in Polish - a Corpus-Based Study.” In: Góźdz-Roszkowski, S. (ed.)  Explorations across Languages and Corpora PALC 2009. Frankfurt am Main: Peter Lang Verlag, 467-480.
Export: Tagged XML BibTex